Üdvözöllek, kedves idetévedő! :)
Kis eligazítás, hogy minden tiszta legyen:
A szószedet első szakaszában az alapfogalmak vannak, amelyekre szükséged lehet az olvasás során!
A szószedet második szakaszában a nyelvemből konkrét szavak és kifejezések vannak, hogyha érdekel, akkor el tudd olvasni a szövegben előforduló dolgokat! Az egyszavas mondatokat a szavas résznél találjátok, míg a hosszabb mondatokat külön lefordítottam :)
Daydralis: a világ maga.
Gyorsanhaló/rean: Daydralis két uralkodó fajának emberhez leginkább
hasonlatos lényei. Életük nagyjából annyi, mint egy emberé, ők vannak számbeli
fölényben, gyűlölik a lassanhalókat.
Lassanhaló/duril: Daydralis sajátos lényei. Életük nagyjából
tíz-tizenöt emberöltő, testi erejük nagy, szemüknek vörös fénye van, agresszív
egyedek, számbeli kisebbségben vannak. Gyűlölik a reanokat.
Égi lassanhaló/égi duril: tulajdonságaikban hasonlatosak a sima
lassanhalókhoz, azonban testi erejük nagyobb és harciasabbak. Az étrendjük
különleges, mivel kénytelenek villámokat enni, hogy életben maradjanak, e
nélkül pár éven belül elpusztulnak. A villámokat puszta kézzel tépik ki az
égből. Kedvelik a vér ízét.
Hellór: a reanok és a durilok együtt, mint amikor nálunk azt
mondják, hogy „emberek”.
Fattyú: egy rean és egy duril közös gyermeke.
Átvonzott: egy párhuzamos világból Daydralisba kerülő személy.
Különös képességük, hogy könnyük bőrüktől elválva arannyá változik. Mesebeli
lényeknek tartják őket, rettentően kevés él közülük a világon.
Kryos: dadyralisi pénznem.
Cosca: a lepel, amit ruhaként viselnek.
Eléhaara: az a személy, akibe rögtön, szinte sorsszerűen beleszeretnek, de annyira, hogy képesek lennének belehalni az érzelmekbe.
Eléhaara: az a személy, akibe rögtön, szinte sorsszerűen beleszeretnek, de annyira, hogy képesek lennének belehalni az érzelmekbe.
Ae: a/az
Ah: és
Aheb: van
Akronsai: gond/baj
Arhon: király
Arhontissa: királyné
Ave: Nap
Biaveéfi: tükörkép
Da: fel
Eég: ébred
Ehsa: fiú
Eheb: volt
El: le
Ello: jó
Elkari: beszél
Elsoaghi: valahova
Éfisai: ostoba
Fotu: mi
Fóhu: mikor
Garont: tovább
Gave: ad
Goa: talán
He: te
Hesh: ha
Hoy: hogy
Í: még
Ifénó: pakol
Iheb: lesz
Inóri: mosoly
Imbresse: okos
Ira: megy
Ke: én
Keu: út
Ki: ők
Lángenghi: búcsú
Mafé: tud
Míjke: takarodj
Moahivé: kér
Ni: mi
Noe: vezet
nomar: ablaküveg
Nuhu: nem/ne
Oa: végre
Oaprísai: szükség
Ossa: össze
Pi: ti
Ránomé: köszönöm
Se: ő
Sedussesai: szépség
Sevu: ki
Shes: olyan
Ye: igen
Te: csak
Tomá: lát
Tuvópehi: fontos
Túmen: pihen
Ú: is
ulisse: áttetsző
Urhas: hajó
Urhassai: kapitány
Úvom: lázas
Vuli: néz
Wóre: gondol
Wóre: gondol
Veka: akar
Víjkelev: alszik
Yek: azonnal
Yno: ami
4. fejezet
– Nuhu! Nuhu irahem… moahivéked… / Ne! Ne menj…
kérlek…
5. fejezet
– Ki oaprísaifé en iheb / Szükségük lesz rá
6. fejezet
– Oa, hoy edaeéghem! Yek ifénóhemvo ossa het! Lángenghihemvo le úh
Seerana, ah míjkehemvo ae urhaslah! / Végre, hogy felébredtél! Azonnal kapd
össze magad! Búcsúzz el Seeranától és takarodj a hajóra!
– Nuhu víjkelevhemvo! Míjkehemvo ae urhaslah! / Ne aludj! Takarodj a
hajóra!
– Fotut vekahem? / Mit akarsz?
– Fotu aheb? Fotut vulihem? / Mi van? Mit nézel?
Ne nyugodj meg túlzottan, bővülni fog...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése